@Loai0 Apparently they re-did it, as the creator of the translation promised, they would do the typesetting differently in the future. (Although idk they would also redo ch. 71)
@Suicune41 Hey, if it is your first one it is not bad. Of course the text could be better, but the content itself is still very enjoyable. Also, very brave of you to do a translation of such a highly esteemed manga as your first one.
A train wreck I can not stop staring at. I do not get why the author has to create blatant false tension with the guards running up on him, also why could he not reach the airplane by jumping? He said he could not, but as soon as he took it down with the sword he basically teleport jumped to the...
Is there any possibility that 「Paisley Park」 is upgraded by 「Nut King Call」and somehow has an ability akin to the latter added on? If Tooru concedes it is upgraded, then it was through the fruit, and the only past experience with that specific kind of fruit is Josuke. So if Yasuho took features...
The series so far is so utterly stupid, I can not help but see how deep it goes. Characters are one dimensional, while also having a string held plot that feels like it should be resolved instantly. There is little direction this can lead, forget anywhere actually interesting. It honestly is the...
Damn, only one more chapter left.... I was really enjoying the translations @00Darxk . If you decide to translate again, I'll be sure to check in every now and then, but this felt like it might have started to get somewhere, or maybe that is just the desperate hope talking.
I feel like I am still here just to see who picks up the translation for this manga, the translations themselves have more personality than the manga. This seems to be one of those perfect manga's that people who want to try at translating can get some public experience in, because I highly...