Search results

  1. D

    Zaako Zako Zako Zako Sensei - Vol. 1 Ch. 4

    I'd like to point out that what's translated as "feet" in this chapter is actually referring to legs. First off "Ashi" (足) can be translated as both foot or leg. The clear hint in the text that it's referring to legs and not feet is that they refer to them as bare, specifically nama ashi (生足)...
  2. D

    Akuyaku Reijou no Tsuihougo! - Vol. 4 Ch. 18 - Donations, and Winning an Unwanted Date Coupon!

    Regarding the note at the end about page 25, "moteoora" the word is most likely a conjugation of the word "moteru" - to be popular and the english word "aura" written as "oora". "oozing mote-aura" then basically means to come off as someone who'd be very naturally popular, both in terms of...
  3. D

    Seirei Gensouki ~Konna Sekai de Deaeta Kimi ni~ - Vol. 2 Ch. 7 - Skill up

    This chapter (and probably all of the translations from 2018) could really use a do over. For the most part this translation has been comprehensible if occasionally confusingly worded and overall somewhat strangely phrased. However with this chapter some parts are completely incomprehensible...
Top