Search results

  1. F

    Youngest Sister-in-Law in a Tragic Reverse Harem - Ch. 5

    alternate ending (edit: also: great redraws & editing as usual from speedcat, thanks for the chapter(s))
  2. F

    The Apothecary Diaries - Ch. 79.2 - The Pit (Part 2)

    got rid of all the irrelevant relationships on the chart
  3. F

    Nankoufuraku no Maoujou e Youkoso: Debuff wa Fuyou to Yuusha Party o Oidasareta Kuro Madoushi, Maougun no Saikou Kanbu ni Mukaerareru - Ch. 31 - AVOI…

    Page 9's got an easily-missed empty bubble on Mira's head on panel 1, and I think that might've caused the text to get shifted? (going by the text length vs bubble size, Nikola's text bubble starting with "and" following Mira's "that said...", etc) (also: thank you for the translation)
  4. F

    Kyou Kara Tsukaeru Isekai Ren'ai Manual - Ch. 2

    Oh cool, another low-quality MTL group to block.
  5. F

    The Mochi I Drew Is Tasty Today Too - Vol. 8 Ch. 29 - Request Letter

    L secretary no rizz (thanks for the chapter)
  6. F

    Garuru Girl - Vol. 2 Ch. 11

    I really wasn't expecting to see it come up here either (not complaining), but It's a very well established myth/folklore thing that exists in multiple cultures: (and as mentioned, has become a trope (tvtropes link warning) adopted in anime/manga) Moon Rabbit (Wikipedia) The Moon rabbit or...
  7. F

    Suterare Elf-san wa Sekai de Ichiban Tsuyokute Kawaii! - Vol. 1 Ch. 2.1

    We might be missing some subtle phrasing/context since we're working off a translation, but my read on it is that this exchange in chapter 0: Probably would have been better translated as this: And that the continent/region/whatever has four "main species" (probably including humans, demons...
  8. F

    Tsugumomo - Vol. 34 Ch. 167 - Re-examination

    error? not sure (last panel of page 12 & first panel of page 13 have the same text) in any case, thanks for the chapter!
  9. F

    S-Class Hunter Doesn't Want to Be a Villainous Princess - Ch. 25

    aside from Chapter 24, they didn't translate the earlier chapters. The first 23 chapters on LuaScans' website are actually speedcat's releases. Nothing respectable going on here, just another trash group doing a quick snipe job to drive traffic to their ad farm.
  10. F

    S-Class Hunter Doesn't Want to Be a Villainous Princess - Ch. 25

    you do you, bud. if you've got the shakes and you need your manga fix so bad that you don't care about quality or accuracy, shoot on up. translation quality and respect for the original work is what makes or breaks my enjoyment of a lot of series, personally. If I'd started reading LuaScans's...
  11. F

    S-Class Hunter Doesn't Want to Be a Villainous Princess - Ch. 25

    blocked the other group and their hastily-translated watermarked-to-hell garbage, half the reason I even read this series is the extremely high quality work speedcat's putting in thanks for the chapter
  12. F

    Saihate no Paladin - Vol. 13 Ch. 63.2

    another absolute dogshit release from our friends at manhwafreak dot com
  13. F

    Sousou no Frieren - Vol. 13 Ch. 126 - A New Mission

    I had the exact same experience, Kirei really broke out the thesaurus this chapter for everyone's dialogue. I went "oh is it april 1st alrea—wait, that's a month out???" and then went and checked some of their other recent releases to see if this was just something they always did that I never...
  14. F

    Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan o Erandeiraremasen—Dai 2-bu: Hon no Tamenara Miko ni Naru! - Vol. 10 Ch. 46 - The Prayer Cerem…

    That WOULD be a really stupid thing to say, holy shit. Good thing I didn't say that. But I understand the difference is nuanced and that you might have trouble picking up on nuance and might not even know what it is. Wish I could help. There's so much shit here that I could reply to but you...
  15. F

    Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan o Erandeiraremasen—Dai 2-bu: Hon no Tamenara Miko ni Naru! - Vol. 10 Ch. 46 - The Prayer Cerem…

    As a weeb manga reader used to "untranslated/not-localized" SFX: "puhi" or "pu-hi" would have felt natural, as people often neglect to translate/localize this word. Might've been unexpected or initially confusing for non-weebs, but I wouldn't have minded at all. As a casual (manga-only)...
  16. F

    Returned from Hell - Ch. 57

    fixed the cover
  17. F

    Returned from Hell - Ch. 57

    OH MY GOD SHE'S WEARING... a normal-ass swimsuit? holy shit go outside (this image is from the previous chapter, comparing infernal void scan(left) & manhwafreak(right) releases)
  18. F

    The Skeleton Soldier Failed to Defend the Dungeon - Vol. 4 Ch. 242

    The translation still feels like it's a poorly edited machine translation. Dialogue is cryptic, poorly localized/poor grammar and sentence structure, errors like incorrect subject (such as Skeleton's first two thought bubbles in this release: "For the first time... have you returned?" ...who is...
  19. F

    FFF-Class Trashero - Vol. 2 Ch. 72

    @gr8g @Wind1 i think it was explained a chapter or two before the ones available on the site right now. but ive also read some of the light novel so i could be wrong and remembering that instead. either way though: he is currently in a special event area that all students that have graduated...
Top