The translation isn't just wonky, but plain skipping over sections that probably confused the translator. The floating text on page 8 in it's entirety reads:
うっかりシーリズ第二部 ukkari siirizu dainibu
異世界魔王に isekai maou ni
ひとめボレして hitomebore site
うっかりukkari
現代に連れて来ちゃいました gendai ni turetekichaimastia...