Thank you for the translation.
I think on page 22, top left bubble, it should be "pull the transformation back" instead "pull it transformation back". (Or just go with "undo the transformation")
I can't really judge the translation itself, but everything here seems rather low quality.
There are sentences like "What kind of intention does have from only looking at it and letting it swell......." (p. 4) or "Explaining would be such a pain the ass to do." (p. 12) and it reads really stiff...