Search results

  1. DaVince

    Youjo Robot to Hentai Hakase - Ch. 23

    The omelet says sleep, not die.
  2. DaVince

    The Perfect Girlfriend - Vol. 4 Ch. 19

    Oh wow, the quality took a nosedive :/
  3. DaVince

    Tonari no Kashiwagi-san - Vol. 1 Ch. 6

    What is a "ky"
  4. DaVince

    Houkago Kitaku Biyori - Ch. 47 - Let's Make the Cultural Festival a Success

    Is that the Balatro font on page 11?
  5. DaVince

    Kono Bijutsubu ni wa Mondai ga Aru! - Vol. 13 Ch. 84

    I'm calling it now that they never translated "are" again for the rest of the manga
  6. DaVince

    Kono Bijutsubu ni wa Mondai ga Aru! - Vol. 12 Ch. 81

    It says cheesesteak I have to say, the amount of mistakes in the translations/transliterations of the handwritten sound effects has been concerning. It's been incorrect about 50% of the time, I would have to guess. On occasion, ぼ gets read as ば, ク as タ, へ as く, リ as い, and very often the...
  7. DaVince

    Kono Bijutsubu ni wa Mondai ga Aru! - Vol. 11 Ch. 74

    lmao, it says paki, not bakitsu ...and this one is just zaaaa. The transliterations after this also keep being wrong. Who translated the sound effects? What happened?
  8. DaVince

    Maid Skater - Vol. 2 Ch. 7 - Ageha's Practice

    I'm impressed by the manga's solid linework every single chapter.
  9. DaVince

    Twitter Plays a Visual Novel - Ch. 11

    Holy trolley problem lmao
  10. DaVince

    Kono Bijutsubu ni wa Mondai ga Aru! - Vol. 10 Ch. 66

    Most confusing new character introduction ever
  11. DaVince

    Chanto Suenai Kyuuketsuki-chan - Vol. 4 Ch. 36 - Vampire-chan's Papa

    Thanks for that! Yeah, with the original Japanese sentence, it's all clear now.
  12. DaVince

    Combini de Kimi to no 5-funkan. - Vol. 6 Ch. 90

    Aaaaa 3 months ago I can't wait for the conclusion!!
  13. DaVince

    Mujikbaeksu Gye Baek-sun - Vol. 1 Ch. 51 - Makjangdong Drama [1]

    I can't be the only one who sees the resemblance...
  14. DaVince

    Grimoire of Zero - Vol. 1 Ch. 4

    It almost feels like whiplash to be reading a good translation like this after a bad translation like last chapter's.
  15. DaVince

    Kouiu no Ga Ii - Vol. 4 Ch. 18 - Carefree

    Ahh, I'd like to request some stricter quality control. From page 3 to page 4, Haijima became Aishima. Which one is it supposed to be? Are you guys working with a document of all the established names?
  16. DaVince

    Kouiu no Ga Ii - Vol. 3 Ch. 16 - Jealousy

    I can tell there are multiple issues with the translation. "From Jamaica" was another.
  17. DaVince

    Kurokami Seiso no Reikoku Bishoujo o Tasuketara, Ore to Futarikiri no Toki dake Dereru You ni Natta Ken - Ch. 2 - Home visit

    Man, I'd love to know what's going on in the background here. All the heads seem to have different sizes and shades. Wondering if I'm missing some sort of inside joke...
  18. DaVince

    Kurokami Seiso no Reikoku Bishoujo o Tasuketara, Ore to Futarikiri no Toki dake Dereru You ni Natta Ken - Ch. 1

    I understand that the setup is just a setup to get the story rolling, but man what an absolute cliché that setup was. I really hope the story gets more creative from here.
Top