Search results

  1. B

    JP>EN groups that don't speak either natively, and groups that make up lines: Why?

    Ever since I decided to adopt a doujin and fix it myself, I've been extra conscious of groups that clearly don't speak either language very well, and groups that failed to even run some lines past Google Translate, and instead resorted to making them up entirely. And I just don't get why either...
  2. B

    DeepL is barely worth the money.

    TL;DR: You're best off using it as a second opinion for a difficult line. I was overwhelmed with curiosity with regards to a novel, so I decided to tackle it with pure MTL. At first, I used Google translate to tackle the pages in chunks, but Google is exceptionally bad at context, which...
Top