Search results

  1. E

    Hina no Mama ja Dame desu ka? - Vol. 3 Ch. 14 - Is it bad to be intrusive?

    the world doesn't revolve around fking pendos
  2. E

    Kuni ni Saikyou no Barrier wo Hattara Heiwa ni Narisugite Tsuihou Saremashita. Sono Barrier, Eizoku Janai yo? - Ch. 1

    tomato tomato juan bullshit translation for a boring japs drawings
  3. E

    The Fragrant Flower Blooms With Dignity - Vol. 10 Ch. 77 - Just Having Fun

    And I already typed that I did so go and improve your translation if you don't wanna have a comparison to something better. Also, check the definition of "no one". You can speak only for yourself kid and I don't care about it
  4. E

    The Fragrant Flower Blooms With Dignity - Vol. 10 Ch. 77 - Just Having Fun

    Who is this "no one"?) Already read all there was to it and was just interested in why that version was deleted, but it seems like anime kids take it all personally. Find therapists and get some help if you are so concerned with the opinions of others.
  5. E

    The Fragrant Flower Blooms With Dignity - Vol. 10 Ch. 77 - Just Having Fun

    well no wonder then that the deleted translation was better)
  6. E

    The Fragrant Flower Blooms With Dignity - Vol. 10 Ch. 77 - Just Having Fun

    Okay, but why delete the previous upload?
  7. E

    Sengoku Komachi Kuroutan: Noukou Giga - Vol. 14 Ch. 69 - Idle

    Who the fuck are you? go end your misdeeds. permanently
  8. E

    My Death Flags Show No Sign of Ending - Vol. 2 Ch. 12 - The Worst Human

    What an awful translation. Maybe you have some brain damage that prevents you from translating normally? Then have my condolences.
  9. E

    My Death Flags Show No Sign of Ending - Vol. 2 Ch. 11 - Sorrowful Erica

    Hi stupid 😊 When you make attempts to "snipe" project at least make it decent. I can't even call it proper Google translation cause it goddamn awful on so many levels
  10. E

    The Soulless Duchess - Vol. 1 Ch. 10

    > we know you're reading it anyway How childish. It doesn't help you situation. At all.
  11. E

    The Soulless Duchess - Vol. 1 Ch. 9

    > But it obviously is a competition. There's no point to releasing a chapter that's already out and both groups are of course aware of that. No. If your translation much better then people will wait for your release. I personally skipped no name translation after low res skans but again. You...
  12. E

    The Soulless Duchess - Vol. 1 Ch. 9

    Always funny to see when pirates trying to protect their ego and self-importance. You DON'T have ANY right on the manga when you decided to translate something. You don't have the monopoly on that. As a reader, I will decide what translators to choose and what is more convenient and good enough...
  13. E

    Yuusha no Gawari ni Maou Toubatsu Shitara Tegara wo Yokodoroi Saremashita

    What a horrible translation. And he even makes excuses. "Words lost a LOT of meaning" with example like PETTANKO. Damn even Google-san with slight correction do a better job. We be better without translation than with horrible one.
  14. E

    Honzuki no Gekokujou ~Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen~ Dai 1-bu 「Hon ga Nai nara Tsukureba Ii!」

    Chapter 26 is now shows chapter 8 for some reason. Did last update broke somethin?
  15. E

    Maou-sama, Retry!

    Again? Take away their right to remove uploaded chapters
  16. E

    Seijo ni naru no de Nidoume no Jinsei wa Katte ni sasete moraimasu ~Outaishi wa, Zensei de Watashi wo Futta Koibito deshita~

    New translators with "do not retranslate totally original". Or fking what? You cry?
Top