Search results

  1. InFinaLynx

    LF KR to ENG Translator

    Hi, I'm looking for a Korean to English translator! I'm currently working on Mukbang Life. I'm not in any scans, so this will not be released under any scan groups. I could translate it from Indonesian to English, but I'm afraid the meaning might get lost in translation (and also the fact that...
  2. InFinaLynx

    Starless Night Scans is Recruiting!

    Bump! We're still looking for volunteers for the following positions: - JP to ENG Translators - Redrawers - Typesetters - Proofreaders Current Project: - Wotakoi: Love is Hard for the Otaku - Nomi Joshi - Izakaya Bottakuri - Umimachi Diary - Kachou...
  3. InFinaLynx

    Starless Night Scans is Recruiting!

    Bump! We're still looking for volunteers for the following positions: - JP to ENG Translators - Redrawers - Typesetters - Proofreaders Current Project: - Wotakoi: Love is Hard for the Otaku - Nomi Joshi - Izakaya Bottakuri - Umimachi Diary - Kachou...
  4. InFinaLynx

    Starless Night Scans is Recruiting!

    Bump! We're still looking for volunteers for the following positions: - JP/KR to ENG Translators - Redrawers - Typesetters - Proofreaders Current Project: - Wotakoi: Love is Hard for the Otaku - Nomi Joshi - Izakaya Bottakuri - Umimachi Diary -...
  5. InFinaLynx

    Starless Night Scans is Recruiting!

    Bump! We're still looking for volunteers for the following positions: - JP/KR to ENG Translators - Redrawers - Typesetters - Proofreaders Current Project: - Wotakoi: Love is Hard for the Otaku - Nomi Joshi - Izakaya Bottakuri - Umimachi Diary -...
  6. InFinaLynx

    Starless Night Scans is Recruiting!

    Bump! We're still looking for volunteers for the following positions: - JP/KR to ENG Translators - Redrawers - Typesetters - Proofreaders Current Project: - Wotakoi: Love is Hard for the Otaku - Nomi Joshi - Izakaya Bottakuri We're also picking up a couple...
  7. InFinaLynx

    Otaku ni Koi wa Muzukashii - Vol. 7 Ch. 52

    @vessalius Yes, we know. It was our mistake. Thank you for the elaboration. Message received.
  8. InFinaLynx

    Otaku ni Koi wa Muzukashii - Vol. 8 Ch. 61.5 - Afterword + Extras

    @Cantbelieveit we have already explained why we did it. We explained that it's not mistranslation or typo. It's in the last few pages of the chapter. I don't think it's fruitful for me to repeat myself. As for the skipping of chapters, we already had most of the chapters ready (even before we...
  9. InFinaLynx

    Otaku ni Koi wa Muzukashii - Vol. 8 Ch. 61.5 - Afterword + Extras

    @Cantbelieveit Yes, we are trying to provoke the readers just because we're not official, but a scan. Hence, we have the right to do whatever we want. Okay jokes aside, I really hope you support the mangaka by purchasing the official volumes. I'm sure that they have the standard you're looking...
  10. InFinaLynx

    Otaku ni Koi wa Muzukashii - Vol. 8 Ch. 61.5 - Afterword + Extras

    @TheMikeThunder Look, we're not asking the readers to accept the decision. We're asking them to respect it. Isn't it ironic? We have to follow what readers what, but not the other way around, especially on the internet? And yeah, I know people don't have to accept my decisions or opinions, but...
  11. InFinaLynx

    Otaku ni Koi wa Muzukashii - Vol. 8 Ch. 61.5 - Afterword + Extras

    @TheMikeThunder We made mistakes, we amended and explained it, but we still are being called out for those "mistakes". All. The. Time. So yeah, we're lame for calling some readers "keyboard warriors" because no matter what we do, they're not satisfied. We learned that we can't satisfy some...
  12. InFinaLynx

    Otaku ni Koi wa Muzukashii - Vol. 8 Ch. 61.5 - Afterword + Extras

    @Lioslin I'm sorry if my statement sounds like "a jab of insinuation of your financial situation", but that's not my intention. I used to read on aggregate websites just because I don't have the luxury to pay for what I want to read. That's one of the reason why I joined the scanlation world...
  13. InFinaLynx

    Otaku ni Koi wa Muzukashii - Vol. 8 Ch. 61.5 - Afterword + Extras

    @ikki_kun Yes, we're just trying too hard. That's why we're refusing to use the pronoun "she".
  14. InFinaLynx

    Otaku ni Koi wa Muzukashii - Vol. 8 Ch. 61.5 - Afterword + Extras

    @Lioslin @Corrodor Tbvh, I can't tell what on earth you're talking about, but we have clearly explained on our stance as to why we decided to use gender-neutral pronouns, instead of "she". I don't see how it "looked like some hardcore bullying of a shy character" just because we didn't want to...
  15. InFinaLynx

    Starless Night Scans is Recruiting!

    Bump! We're still looking for volunteers for the following positions: - JP/KR to ENG Translators - Redrawers - Typesetters - Proofreaders Current Project: - Wotakoi: Love is Hard for the Otaku - Nomi Joshi - Izakaya Bottakuri We're also picking up a couple...
  16. InFinaLynx

    Otaku ni Koi wa Muzukashii - Vol. 8 Ch. 58

    @mobync @romeocharliegolf Hi! Thanks for letting me know. I'm really sorry for missing those pages out and I have updated the chapter.
  17. InFinaLynx

    Starless Night Scans is Recruiting!

    Bump! We're still looking for volunteers for the following positions: - JP/KR to ENG Translators - Redrawers - Typesetters - Proofreaders Current Project: - Wotakoi: Love is Hard for the Otaku - Nomi Joshi - Izakaya Bottakuri We're also picking up a couple...
  18. InFinaLynx

    Otaku ni Koi wa Muzukashii - Vol. 8 Ch. 57.2 - Precious 2

    For anyone who is asking, we made a translation error in this chapter and we have fixed it. Do read the TN page on the last page :)
  19. InFinaLynx

    Otaku ni Koi wa Muzukashii - Vol. 8 Ch. 57.2 - Precious 2

    If you guys are curious as to where to buy the new volume, you can go to either of the links below: Amazon: https://www.amazon.com/dp/B08C26RFZT Bookwalker: https://global.bookwalker.jp/deac11b414-bad7-4da2-8d0b-9c2e99e0bed4/
  20. InFinaLynx

    986196

    Looking forward to this series :) P.S. I think the typesetting could be better, especially the SFXs, to make the readability a lot better (and also pleasing to the eyes). Otherwise, thank you for your hard work!
Top