Search results

  1. M

    Youjo Senki - Vol. 16 Ch. 45 - Open Sesame II

    @N0Mi0 We have completely different reasons for judging the line to be a bad translation. So I'm not sure why you are tagging me when you are not even addressing my point. That is not to say your criticism is wrong.
  2. M

    Youjo Senki - Vol. 16 Ch. 45 - Open Sesame II

    @ecchiT The fatherland and the soldiers belong to the Kaiser. It is the same context as the one when Jesus uttered the line originally: God and the emperor both have authority. But in this instance, it is the worldly ruler whose authority takes precedence. They are not there as saints to rely on...
  3. M

    Youjo Senki - Vol. 16 Ch. 45 - Open Sesame II

    Page 14, "What's Caesar's goes to Caesar". I believe this to be a bad translation. Yes, the common English translation speaks of Caesar. But in this case, Tanya says it as a representative of the Empire, which is not governed by a Caesar. So I think it should it should be "Kaiser". In the German...
Top