A Pair of Childhood Friends Who Were Put into One of "Those" Rooms - Ch. 8 - Mr. X?

Dex-chan lover
Joined
Sep 26, 2018
Messages
3,994
rather than the japanese, I think the english part is more of an issue, a proofreader would help, if it was on sad panda, the translation would have been bombed in the comments :dogkek:
 
Group Leader
Joined
May 8, 2023
Messages
1,213
rather than the japanese, I think the english part is more of an issue, a proofreader would help, if it was on sad panda, the translation would have been bombed in the comments :dogkek:
How is someone gonna try to be a Japanese to English translator when they aren't good at either language :huh:
 
Joined
Mar 7, 2024
Messages
4
How is someone gonna try to be a Japanese to English translator when they aren't good at either language :huh:
does some of my translation bad?
sorry I've kinda try to learn and improve my skills on translating by try to translate some abandoned series...


and can I also ask does some of you use tool to redraw and fix some of context?
I'm have a big trouble on redrawing some of the element which I recklessly doesn't try to change or remove that why there has a untranslated text on the chapter.
 
Group Leader
Joined
May 8, 2023
Messages
1,213
does some of my translation bad?
sorry I've kinda try to learn and improve my skills on translating by try to translate some abandoned series...


and can I also ask does some of you use tool to redraw and fix some of context?
I'm have a big trouble on redrawing some of the element which I recklessly doesn't try to change or remove that why there has a untranslated text on the chapter.
I haven't read the raw so I can't comment on the accuracy of your translations, but a lot of your English flows very weirdly or just plain isn't grammatically correct.
Your second question is a tad difficult to understand, but if you're just asking for redrawing tools then typically people just redraw in an application like Photoshop.
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 26, 2019
Messages
783
I wonder, who could be behind the mask?
On an unrelated note, I've never seen Mr.X and Shinzo Abe in the same place at once.
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 26, 2018
Messages
3,994
does some of my translation bad?
sorry I've kinda try to learn and improve my skills on translating by try to translate some abandoned series...


and can I also ask does some of you use tool to redraw and fix some of context?
I'm have a big trouble on redrawing some of the element which I recklessly doesn't try to change or remove that why there has a untranslated text on the chapter.
your english is kinda broken, lots of grammatical and lexical mistakes. I can kinda guess it's neither your first or second language. So basically you're translating something from a language you don't understand to another you have notion without being fluent enough, that's about the same as feeding the translation to a MTL without editing.

If you want to learn the ropes of translating works, better start with at least one language you mastered.
as for software, any image editor like photoshop (not free) or gimp, canva, paint.net... can find some tutorial on youtube
 

Users who are viewing this thread

Top