Thanks for picking this up. By the way I was curious about the main character's name because many of these releases use different names. It's 山田一太 (ヤマダイチタ) = Yamada Ichita.
i guess depending on your accent/pronunciation, ichita is similar to ishida tho i assume the latter is more common as a name but i don't mind as long as the tl sticks to one consistent choice (tho having a chara being 'ri'l' in a JP audience seems like it'd be tedious for translators
i guess depending on your accent/pronunciation, ichita is similar to ishida tho i assume the latter is more common as a name but i don't mind as long as the tl sticks to one consistent choice (tho having a chara being 'ri'l' in a JP audience seems like it'd be tedious for translators
So that's on me, I've only been reading the raws of this for the past year, year and a half. The furigana from chapter one does say it's Ichi-ta, so I'll fix the instance where I messed the name up and stick with Ichita from there.
If anyone notices any other glaring errors, please let me know and I'll fix it.