Man I hated editing and lettering this doujin. And so did MC, it's all HAAHs and HUFFs and AHs. But man, Ichika is at the top of her game here...
Fun debate for the comments: Should Ichika have an accent in the global version, like she does in the Japanese one? And if so, which one?
I say southern US, while MC says cockney. (OI SENSEI, LOVELY CHEWSDAY WE'RE 'AVING, INNIT?)
Translation/QC: MC Arisato
Cleaning/Redrawing: Dual
Proofreading/Editing: zxczxcasdasd