Well, it's a bit of a stretch when I say it becomes a bit 'Dumber'
It still does translate pretty well, but I need to add some extra prompts just to get the response that I want, unlike a few months ago.
What I've noticed when using machine translation is that it can only provide a good and almost accurate translation that conveys the idea, but not the full essence and flow of the story.
That's where good 'Editing' comes in, making a huge difference in the full translation of a chapter.
But sadly, this is where I stand; I don't know Japanese, and English, as my second language, is not that good.
(tldr: Good Translator + Good Editing = Good Translated Chapter)