Having watched the movie adaptation already, I wonder how this'll approach that part of the story considering how the movie toned down some things, especially regarding Basil.
Singing nonsense in a refined way, in a foreign language to a local audience is a classic prank! I like Basil. There are few manga artists who risk giving a stage to a queer character, without having melodramatic nonsense in the background or making them look like idiots~
Thks for the translation~
Kinda nice to see the side characters have a full chapter (almost) to themselves. As amazing as Chihiro is, we wanna see the benefits of her hard work helping others!
The complex characters of this deceptively simple manga have my heart. Things are really getting interesting.. Thank you for your thoughtful and attuned translation especially of this chapter which I am sure presented interesting pronoun issues.
and just like that, we're already a third of the way through I really appreciate the happyish twist ending though, instead of keeping a misunderstanding going