uhh? he said it already in the credit lol, anyways thanks for the lovely chapter!!Bruh, at least do 9 if ur gonna do 10.
I don't get why trans groups do this sometimes🤔
yeah sure no worry he'll continue it thanks for checking it outno offense, but i liked outta pocket's more lmao
well yes but he might be working on that chapter already so i purposely skipped a chapter just incase, anyways thanks for reading itBruh, at least do 9 if ur gonna do 10.
I don't get why trans groups do this sometimes🤔
bruh i hope no gang war is happening cause of this
Nah no worries im doing this one time only and to allow the readers to see how good it can look, Hopefully you've enjoyed it!The pre-snipe???? How
Your typeset and credit page look better for me, thank you
Thank you both!! i spent too much time on it xD 5hr for 2 page 💀💀It does look a lot better, hoply outta pocket will at least change the font because of this.
sniping then saying don't spread hate while also saying your translation is way better is insane. Can't be saying no hate while also being the one saying yours is superior in everyway. Your quality is basically the same and wouldn't particularly say your text is any better either.Nah no worries im doing this one time only and to allow the readers to see how good it can look, Hopefully you've enjoyed it!
and im pretty sure hes trolling hahaha anyways dont worry
You outta pocket is an MTLer and either doesn't know the literal first thing about typesetting or is trolling and doesn't care. Anti aliasing has been a default setting in photoshop for at least the past... 15 years? So clearly somethings up with this dudes posts. When bing says his TL is better i don't think he's trying to be mean or spread hate, its honestly just accurate. What's inaccurate is you outta pocket's translations... because they're using google translate... which is notoriously terrible and inaccurate for manga.sniping then saying don't spread hate while also saying your translation is way better is insane. Can't be saying no hate while also being the one saying yours is superior in everyway. Your quality is basically the same and wouldn't particularly say your text is any better either.
Thanks, I'm indeed not trying to start a war. I've talked with him since then, and we're pretty chill. He does indeed use MTL for the translations, and he is going to continue doing the scanlation with the same TS, so yeah, but in a way, it's kind of his style, which is pretty funny and cool. c:You outta pocket is an MTLer and either doesn't know the literal first thing about typesetting or is trolling and doesn't care. Anti aliasing has been a default setting in photoshop for at least the past... 15 years? So clearly somethings up with this dudes posts. When bing says his TL is better i don't think he's trying to be mean or spread hate, its honestly just accurate. What's inaccurate is you outta pocket's translations... because they're using google translate... which is notoriously terrible and inaccurate for manga.
Read up there, and while I don't blame you, you have no idea how much time and effort goes into every little detail and how much skill is required when scanlating, and you gotta be blind to call it the same even he admits its much better, THE PERSON WHO DO IT SAYS ITS BETTER YOU HEAR ME? Anyway, I do hope you enjoyed it, and we're both chill about it.sniping then saying don't spread hate while also saying your translation is way better is insane. Can't be saying no hate while also being the one saying yours is superior in everyway. Your quality is basically the same and wouldn't particularly say your text is any better either.
I enjoyed it, but I have looked closely at your chapter and the previous chapters and there is not a true difference in image quality. The translation wasn’t bad to begin with, I’ve seen many shitty translations where the sentences don’t make any sense and for you to say that your translation is so much better when the wording and everything else is basically the same is crazy. He can say that it’s better, doesn’t change what I see. While I have not scanlated before, I definitely can grasp how much work goes into it. I’ve cleaned up images and manga panels for personal use before and just doing that was enough work for me, Can’t imagine having to translate accurately.Thanks, I'm indeed not trying to start a war. I've talked with him since then, and we're pretty chill. He does indeed use MTL for the translations, and he is going to continue doing the scanlation with the same TS, so yeah, but in a way, it's kind of his style, which is pretty funny and cool. c:
Read up there, and while I don't blame you, you have no idea how much time and effort goes into every little detail and how much skill is required when scanlating, and you gotta be blind to call it the same even he admits its much better, THE PERSON WHO DO IT SAYS ITS BETTER YOU HEAR ME? Anyway, I do hope you enjoyed it, and we're both chill about it.
I enjoyed it, but I have looked closely at your chapter and the previous chapters and there is not a true difference in image quality. The translation wasn’t bad to begin with, I’ve seen many shitty translations where the sentences don’t make any sense and for you to say that your translation is so much better when the wording and everything else is basically the same is crazy. He can say that it’s better, doesn’t change what I see. While I have not scanlated before, I definitely can grasp how much work goes into it. I’ve cleaned up images and manga panels for personal use before and just doing that was enough work for me, Can’t imagine having to translate accurately.
he said scanlation lol not translation, you can't make the translation sound that bad as long it is Grammarly correct in English and the conversation is smooth (since you usually wont see the Japanese raw so you wouldn't know). Anyways, Scanlation is basically everything that goes into making it.
Here's more info about it: https://www.mangaupdates.com/topic/juk4nbb/types-of-scanlation-jobs.
hopefully you understand it now lmfao gosh...