I remember spending up to three hours trying to translate what they were saying because the machines kept spitting out strange, nonsensical sentences at me. Even now, their conversation is somewhat incoherent, and I am very sorry for that. If you are confused, please just ask me, and I’ll tell you my interpretation of what the two were trying to convey.
As a side note, “Self-Enjoyment” is a bit too clunky of a term. Another way to render it would be “Masturbation”, which in hindsight makes more sense. Though in this case, “Masturbation“ would refer less to the act itself, and more towards the language Hogul used to supposedly victimise him and his friends, as to make the tunnel look better, or at least evoke sympathy for their situation. “Masturbatory language”, so to speak.