Forget My Husband, I'll Go Make Money - Ch. 75

Member
Joined
Oct 12, 2020
Messages
433
I left this alone for what feels like forever, now it's at chapter 75 and they're still dealing with the same misunderstanding?! 🤦‍♀️
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 8, 2019
Messages
2,587
Thanks for the chapter.

I left this alone for what feels like forever, now it's at chapter 75 and they're still dealing with the same misunderstanding?! 🤦‍♀️
Most of the story has been about the MC building her business, gaining her husband's underlings's trust and dealing with the royal family rather than romance.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 28, 2019
Messages
869
I feel like this is repeating a lesson she already learned. Ask for help you are married
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 6, 2018
Messages
124
She holds a monopoly on the new scalpels, customers will wait because they don't have any alternatives. They still have their old scalpels as well because you wouldn't get rid of your existing stock before your new ones arrive, otherwise you couldn't do surgeries.
In the worst case scenario, literally nothing changes for the doctors as they'll continue using their old scalpels.
Iron being a commodity, you can just go buy it from other customers as well, just head to any blacksmith with a low customer count and buy their iron stock.
Given how small scalpel blades are and how little iron they use compared to the manpower needed to make them, you'd be completely stocked for a long time with very few ingots.

This delay is a non-issue, the biggest impact is on the blacksmith labor force who can't work waiting for raw materials.
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 18, 2023
Messages
329
I feel like this chapter made even less sense than the last... when viewed as a whole you kinda could get a vague impression of the big picture but the words used... it was sort of like they were using words like cloud to mean white, sun to mean yellow, elephant to mean big, wool to mean soft etc.
And it also felt like there were a few sentences that had inverted the negative/positive meaning behind them.

I wonder if they've gone through dual translation, from original to some other language and then from that into english?
 

Users who are viewing this thread

Top