Gamer ga Isekai Konten Shite Harem Jinsei e Continue suru Sou desu - Vol. 1 Ch. 2.1

Dex-chan lover
Joined
Dec 25, 2019
Messages
2,165
If I can offer a couple of constructively critical bits about the translation:

1) There are several repetitive bits. Particularly things where a term is used then is explained again in brackets. Like the bit about the dorms where it's noted the students live "2-2 (two by two)". That's redundant. Just pick one of them. Or better yet re-write the paragraph to be more concise. Something like "It's four to a room: Two seniors and two freshmen."

2) On page 4, why is "Katsuage" not translated and then given a translation note? I know this is a bit more of a personal nitpick for me and there's a ton of translators that believe in excessive amounts of "flavor" Japanese being left in even when it hinders readability, but:

If you can translate a term into a word or two that insert perfectly well into the sentence, then do that. The point of the translation is so that people who can read English can understand it, not to leave Japanese terms that they then have to learn to translate on their own. I get leaving proper nouns in Japanese because they're names even if they're also combinations of translatable words. I also get some particular flavor bits that don't always have strong equivalents like honorifics or the various versions of sibling/family terms. But in this case "katsuage" just means "illegal activities." So translating the sentence as "You'll be expelled if you do anything illegal here." is more understandable and avoids the hurdle of forcing the audience to learn a Japanese word (especially one that doesn't pop up again in the chapter.)

Otherwise the translation is mostly fine for a first effort. It is a bit rough but that's to be expected since it's mtl and since I'm also assuming English probably isn't your first language. There's lots of room to improve and it shouldn't actually be that difficult to do so given that this is far from the worst translation I've ever seen.


Of course the question now is whether or not this series is worthy of so much attention. Because it gives off some very strong middle-low-tier trash isekai vibes. Like the author really just wants to do porn and talk about guns but doesn't have the conviction to actually go and do a proper 18+ porn manga when they can instead do a shallow ecchi series which will reach a broader audience and be easier to possibly profit from.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 27, 2023
Messages
683
its gonna be a steamy segs room, drill seargant gonna show up to inspect the room, and then the entire platoon got punished
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 2, 2018
Messages
11,404
Some proofreading required. Also, like what Darkshade13 said, kinda weird that ”katsuage” is specifically untranslated in this context. Doesn’t seem like something that should be left as is.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 15, 2023
Messages
2,543
I was going to ask why is it a good idea to put boys and girls in the same room at a dorm in an academy, but then I remember this is an erotica.

Holly's demeanor in the last panel is the obvious indicator for why putting boys and girls together in the same room is a bad idea, but let's see if MC is chad enough to not be the bottom of this relationship.
 
Group Leader
Joined
Jan 22, 2018
Messages
183
Oh no. Another interesting series killed by Machine Translation. :haa:
No, this is definitely not something to be thankful for. :fml:
Rather what joke:
"This is my first translation and this is machine translated".
Then this not "your first translation". This is just you letting machine to do it. Personally, I'd prefer it if you'd give some thought to it and rather try find somebody actually able to do job. Because otherwise you just killing chance for this series ever getting legit translation. And that's just sad. :qq:
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Jan 21, 2023
Messages
4,017
Well this isn't readable. Not only because there's no translation just random words, but also because i have seen all those characters in another manga before! With this exact artstyle! Oh and i guess the story seems to be like 0/10, with isekai just added there for no reason.
 

Users who are viewing this thread

Top