Group Leader
- Joined
- Aug 3, 2020
- Messages
- 45
Hi!
We (as in 2 fellas, me 3kurisu and Netsukawa) are in dire need of extra help! We are currently scanlating My Sweet Plastic Bag Cat, a slice of life story a bit on a lighter side in term of themes and difficulty to translate.
Netsukawa is taking the brunt of the editing, cleaning, and redrawing.
I am in charge of the translation.
However, My Japanese is subpar (self-studied, around N3-N4). I am also not the most articulate and eloquent in English either as it is my second language. Most the time the translations come out rough, repetitive, unnatural, uninspired, and sometimes grammatically incorrect.
For that reason we are in need of:
Proofreader / QC : Essentially someone who can polish the rough translations, make it sound natural. Someone to tell us what can be improved in the finished product.
more positions to be added down the line.
You can hit us up at Our discord channel or directly dm my discord 3kurisu.
Our schedule is very lax, you can pop in, drop by when you have time.
Bonus points if you can speak Thai, that's our native language.
We just got a pr!
Give the manga a read! Thank you for your time!
We (as in 2 fellas, me 3kurisu and Netsukawa) are in dire need of extra help! We are currently scanlating My Sweet Plastic Bag Cat, a slice of life story a bit on a lighter side in term of themes and difficulty to translate.
Netsukawa is taking the brunt of the editing, cleaning, and redrawing.
I am in charge of the translation.
However, My Japanese is subpar (self-studied, around N3-N4). I am also not the most articulate and eloquent in English either as it is my second language. Most the time the translations come out rough, repetitive, unnatural, uninspired, and sometimes grammatically incorrect.
Our schedule is very lax, you can pop in, drop by when you have time.
Bonus points if you can speak Thai, that's our native language.
We just got a pr!
Give the manga a read! Thank you for your time!
Last edited: