Sup everyone! David K. of Mangec here.
As you might've read, here we have another intermission. In this comment section, I will briefly touch upon my experience with this manga.
I began reading Heroic Complex last year, and I owe it to a 4chan anon who recommended it to me when I asked for a role reversal type of medium on /wsr/. Roughly a year ago, I decided to take matters into my own hands after realizing the manga isn't fully translated yet. I purchased both volumes digitally via Honto, and later I bought physical copies, essentially as trophies to decorate my humble manga bookshelf. But I did wait almost 6 months for those to arrive (that's what I get for choosing surface shipping).
Now, why did I only translate eighteen chapters, waited six months, then translated another five before stalling again? A valid reason: university shenanigans. A not-so valid reason: chronic procrastination. Oh, and some chapters were a pain in the backside to translate. But ultimately you just need to sleep on it and boom! you figure it out.
Usually, some people have their lives changed when reading books, less so when reading manga. I belong to neither category. Sure, to me, this manga is a unique experience, but I can't say it changed my soon-to-be 24-year life. But it did inspire me—to begin writing my own story. I will refrain from advertising here, but it's basically a much longer story focused on the school life of an effeminate male protagonist who befriends a tomboy, and they would go on to fight weird monsters that are trying to wreak havoc in their hometown, Moscow, in even weirder ways. Ultimately, it's a romantic, comical, coming-of-age story. And maybe a tiny bit political...
(Also, they know their "secret" identities from the word go.)
All in all, with 47 chapters left to go, I will try to split my time between writing my story and translating this one. Thanks for reading this and have a good day!
—David K, CEO of Mangec
P.S. A little explanation on the word Mangec. It's double wordplay! Mangetsu (満月) means "full moon" in Japanese. In Slovene, some nouns, in particular masculine, end with -ec (Kekec, tujec, solzivec). One could say I have a thing or two for foreign languages...