no, this hasn't gotten serialized unfortunately 😭 the artist just posted 3 parts of this oneshot on their twitter and I just decided to make these scanlations as 'chapters', but thank you for the comment!!Ay yo this got serialized? Cool
Thanks for the scanlationnn
some fake nails actually work by being glued and you need to then Wash off to remove so contextually makes sense is weird if you don't know about this little fact but you can still get the pointA comment on the translation: Is "the nails didn't fall off" correct? It does not make sense given the context which implies Maid-kun forgot to remove them. The current translation sounds as if the nails are like leaves that just fall from a tree on their own.
I don't see how knowing how fake nails are attached would make "fall" correct given the context of the scene.some fake nails actually work by being glued and you need to then Wash off to remove so contextually makes sense is weird if you don't know about this little fact but you can still get the point
I don't see how knowing how fake nails are attached would make "fall" correct given the context of the scene.
even I was confused about the translation nglA comment on the translation: Is "the nails didn't fall off" correct? It does not make sense given the context which implies Maid-kun forgot to remove them. The current translation sounds as if the nails are like leaves that just fall from a tree on their own.
knowing how it is detached do as like i said some nails you just wash with a product and they fall offI don't see how knowing how fake nails are attached would make "fall" correct given the context of the scene.
very late reply after 2 years, but the original japanese text did say the nail didn't fall off, but it made much more sense in japanese bcs the verb for removing fake nails/ makeup etc is the same as to drop sth / to make sth fall, so in the original text saying "the nails didnt fall off" is the same as saying "the fake nails were not removed"I don't see how knowing how fake nails are attached would make "fall" correct given the context of the scene.
Sorry for the very late reply (must've missed this), but the nails don't fall off as much as they are deliberately removed. "Fall" implies a passive action, an accident, something not done voluntarily.knowing how it is detached do as like i said some nails you just wash with a product and they fall off
is really that hard to understand?
Thanks for the explanation! That makes sense.very late reply after 2 years, but the original japanese text did say the nail didn't fall off, but it made much more sense in japanese bcs the verb for removing fake nails/ makeup etc is the same as to drop sth / to make sth fall, so in the original text saying "the nails didnt fall off" is the same as saying "the fake nails were not removed"
However if you translate it to english word for word, it doesnt make sense