Kenji Saitou -> Saitou Kenji
^This is necessary because you didn't localise Saitou-dono in the previous chapter despite reordering the names and localising Saitou Kenji-san as Mr. Kenji Saitou. Rather than adding a new half-measure localisation which can be applied in one place but not another (you had to keep "-dono" as it is despite wanting to localise "-san"), it would allow you to more consistent to have never poisoned the translation with such a complex maze to begin with. Since no one goes back and corrects previous chapters, the second best thing is to start stopping with the localisations next chapter.