@momojojo, from what I could tell from a glimpse of the raw for the first page, the teacher's name is supposed to be "Oniwarada" (i.e. a single name, most probably the family name), not "Oni Warada". I can't fathom how you guys interpreted that as two separate names, especially since native Japanese names are almost universally rendered in surname-first order (the only deviations I know of are explicitly justified by the story being set in a culture, fictional or real, that does not follow the surname-first name order like Japan or other East Asian countries), and more especially because the title of the chapter suffixes "Oniwarada" as a whole with "sensei" (typically either the surname or the given name is given a suffix in this manner, not both at the same time).