on the first few pages just before tomoaki wakes up, i'm pretty sure it's translated wrong. the "だって好きだから" is pretty vague. i really don't think it's directed at the girl hajime just beat up. i interpreted it as it aimed at tomoaki OR the act of beating the shit out of the girl, not the girl herself. best way to tl it is to just go with "'cause i like it."
just one thing, in the panel where you translated as "but i love her", i feel like you should've kept it more neutral and vague. the original text isn't clear about the object of his "love" and i think that vagueness plays an important part in the impact of the scene. it can either be about how he likes the mc (so he killed her) but my best guess is that he likes the act of whatever he was doing to the girl itself (like killing), but it doesn't make much sense for him to like the girl. something like "but i like it" would've probably been a better choice to maintain the vagueness and impact. just some thoughts!
Thanks for the insight, and I'll be honest, my interpretation of the scene might have been a bit off. I'll correct it.
the translation itself...sounds pretty stiff. unnatural. also, the lack of periods at the end of sentences and using double hyphenation. please use periods and put hyphens only at the end of a line and not the beginning
I just don't use periods at the end of speech bubbles. I
do use appropriate punctuation at all other times. As for hyphenation, the double hyphenating is standard typesetting practice where I live, so that's why I do that. I apologise if it's not something some people are used to.
As for the translation, I'd appreciate it if you could give me specific parts that you find stiff / unnatural, and I could get them fixed. I don't have any real proofreaders so I often don't notice things like that.
btw, uploading in parts when the jp isn't released as a part isn't allowed on mdex and can lead to your release being deleted. were you trying to chase that clout?
I just wanted to get some stuff out regarding this asap, mainly because I had friends who REALLY wanted to read this. I could just take this upload down and upload the entirety of chap 1 when I'm done with it (by tomorrow)