Are you sure Shirakawa says "You were at the same station, Shirakawa" on page 3? That doesn't sound right. BTW cheers for being so quick at editing corrections, that's very coolif there is a wrong translation please correct it and I will edit it.
Done, thanks for the correctionKiyota's thoughts have two settings: GERMS and SEX
Are you sure Shirakawa says "You were at the same station, Shirakawa" on page 3? That doesn't sound right. BTW cheers for being so quick at editing corrections, that's very cool
it's def some kinda psychological repression lol + puberty. like 'it's always the quiet ones'For such a clean freak, she has such a dirty mind.
Just a small correction on page 4 this time - "I'll borrow your umbrella" should be either "I'll lend you my umbrella" or "You can borrow my umbrella" as it's Shirakawa making an offer to Kiyota.This translation is not 100% accurate, if there is a wrong translation please correct it and I will edit it.
Page 7: イライラ棒 (https://ja.wikipedia.org/wiki/イライラ棒)This translation is not 100% accurate, if there is a wrong translation please correct it and I will edit it.