You should at least try to have consistent terminology.
Byakurenji, White Lotus Temple, Byakuren Temple, some in the same chapter, it's embarassing.
Don't get me wrong, there are definitely worse translations than this. Aside from that issue, it's mostly okay.
You're asking people to read the rest of the chapters on your site, and even pay for the more recent ones? This amateur-level translation isn't worth that in my opinion.
To be fair, it is not entirely my place to say this. Maybe I'm too spoiled. I've ultimately enjoyed this for free, and I don't donate to fan translation in general (this could change once I graduate and get disposable income, I'm not sure, but even then it would have to be better than this) so I wouldn't have paid for anything anyway. (Well, I have probably paid over 100€ to j-novel.club in total over the years, but that's professional-level translation where I can trust that I won't be confused by a new term that actually means something the author already mentioned before.)