Koisuru (Otome) no Tsukurikata - Vol. 8 Ch. 68

Dex-chan lover
Joined
Aug 9, 2018
Messages
41
thank you for the chapter! the quality compared to the other TL is so great. supporting yall ✨
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 2, 2019
Messages
2,689
Ah, a correct translation.

Cuter than ever IN BOY MODE. Queeeeeer
Also, just hold hands, boys. 2023 current year argument.

Edit: changed from “Gaaaaaay”, because we don’t know specifics, and it’s not relevant.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Apr 16, 2018
Messages
1,447
153390-sickfilth.jpg

holding hands before marriage SMH my head
 
Last edited:
Double-page supporter
Joined
Mar 31, 2018
Messages
65
I got nervous reading this. 🫣☺️

Thanks for the higher quality scans and translation
 
Member
Joined
Dec 22, 2023
Messages
4
Gotta be honest, I opened both this and the sniper's chapter and read each page back and forth. It's pretty much 50/50, half of the translations in your version are better/feel better and half of their translations are better/feel better.
The only thing you actually have up on the sniper, who is putting content out faster than you, is quality but the quality of his stuff isn't awful, it's not amazing. However, it isn't the worst I've seen by a long shot. I'm here for the story and having to wait forever for a less de-saturated translation that is equally translated, just different bits are better or worse, isn't worth it.
If the sniper randomly drops it, I'll be waiting for you to catch up if you haven't dropped it as well. Though your version will be better after it is all said and done.
This translation is the one I will recommend to anyone who hasn't read this manga yet for sure though.
 
Joined
Dec 4, 2023
Messages
1
Thank fucking god for an actual translation. It's hard to hold back when I see those chapters popping out but the delayed gratification is worth it .. that other TL is just so godawful. Appreciate your quality work, please keep it up!
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 9, 2018
Messages
475
Personally I don't care that much either way. I read the whole thing then a few pages from the other one. Not seeing much difference, but I'm probably not paying enough attension. 😑

Also I never understood the whole snipping thing. I don't understand what's wrong with it if a group doesn't update a work for months, or am I missing something? I don't get it. Someone enlightened me.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 8, 2023
Messages
1,506
Thank fucking god for an actual translation. It's hard to hold back when I see those chapters popping out but the delayed gratification is worth it .. that other TL is just so godawful. Appreciate your quality work, please keep it up!
Just block that group so you don't see them.
 
Aggregator gang
Joined
Dec 4, 2019
Messages
12
Gotta be honest, I opened both this and the sniper's chapter and read each page back and forth. It's pretty much 50/50, half of the translations in your version are better/feel better and half of their translations are better/feel better.
The only thing you actually have up on the sniper, who is putting content out faster than you, is quality but the quality of his stuff isn't awful, it's not amazing. However, it isn't the worst I've seen by a long shot. I'm here for the story and having to wait forever for a less de-saturated translation that is equally translated, just different bits are better or worse, isn't worth it.
If the sniper randomly drops it, I'll be waiting for you to catch up if you haven't dropped it as well. Though your version will be better after it is all said and done.
This translation is the one I will recommend to anyone who hasn't read this manga yet for sure though.
Oh, thank you, I didn't realize the scan quality can be better. Thanks to your comment, Chapter 68 has been reuploaded in a higher quality, and I plan to fix the remaining chapters too
 
Active member
Joined
Dec 23, 2023
Messages
59
Oh, thank you, I didn't realize the scan quality can be better. Thanks to your comment, Chapter 68 has been reuploaded in a higher quality, and I plan to fix the remaining chapters too
So I read both translation version, and I don't know much about the translate process or the raw, I also bad at english so this is the best I can describe.

So honestly this version feel more accurate to the raw and show more characteristic, so it could be consider an offical version, I don't know about the raw but when translate the whole thing to english there still some minor grammar error and the words sometime seem kinda odd and doesn't feel fit.

While your version seem more simple, natural and more sense since you don't follow exactly the raw structure, there is still major gammar error, while it sometime still fit the translation, but it doesn't fit the manga well and feel kinda weird, and your translation stript a lot of characteristic, I won't say that your translation is bad, most manga did it and sometime its suit most reader taste and feel awesome, but in this case is doesn't suit well with the manga scene.

So the whole thing boil down to fixing the gammar, pick the words well, make sure it suit the sense while still enjoyable to read.

There is still a lot to improve so keep going, and good luck to understand this cuz due my social and english skill I don't understand what am I talking either 😅.
 

Users who are viewing this thread

Top