Leende-koku Monogatari

Dex-chan lover
Joined
Sep 24, 2024
Messages
97
Okay, I've just about got this done.

If anyone else is about to upload it, then by all means ignore the rest of this and go about your day.

...otherwise, I'm just running some final QA and tweaking things here and there, but my main problem is I haven't read the books (I'd have to do it with MTL), I couldn't find if there's any English-language site about them (if Kadokawa plan on pushing them at any point, they don't seem to have done yet), the manga's kind of written for fans of the books (IMO), and I'm not one hundred percent sure on how to treat the names.

On the offchance anyone's reading this who cares; so far for the important ones I've gone with "Shriver" - personally I think it should be Schreiber, but it does straight up use "vu" and Shriver is a real name, albeit not as medieval as Tasaki-san seems to think.

On the other hand, I've gone with "Leyende", because who knows what the writer would say, but "ee" in English and Japanese aren't the same thing, full stop. Obviously if Kadokawa put this out they're entitled to do whatever they want, but I guarantee you non-Japanese speakers are going to be rhyming this with "beaned", and that isn't how it should sound. (Plus it's apparently Swedish for "smile", so I'm pretty sure it's definitely getting changed in at least one territory if it gets officially localised.)

(There's a bunch of little ones as well - "Ismal", "Martin", "Elwin", "Beroa Marmor"... I did the best I could but any one of these might be a little bit "wrong".)
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 24, 2024
Messages
97
Bah, if anyone sees the incomplete upload, my finger slipped. That'll teach me to try and do other stuff at the same time, while I'm ill IRL. Sorry about this - I'm going to keep adding the missing pages rather than wipe it entirely, since it's taking me forever on my crappy internet connection.
 

Users who are viewing this thread

Top