I don't see much control in this chapter. Was it about something that was not adapted? Or am I missing some layer of meaning because it's late at night and I should be sleeping already?
The brother spent the majority of the last chapter being worried about the relationship between Jin and Reinhart. It's important context, this is the lady that was being worried over.It's really weird to introduce your fianceé as someones sister... it's like that's the whole meaning of her existance, being someone's sister
I think a simple "and" would've made it sound better like "This is my fianceé and mateus' sister" instead of calling her "mateus's sister" like it's her nameThe brother spent the majority of the last chapter being worried about the relationship between Jin and Reinhart. It's important context, this is the lady that was being worried over.
I guess for this girl the mangaka could have cut her dialog, for more discussion about her, but is that really fair to the character? Just stand here so we can talk about you for awhile...
She's a fiance and someone's sister, both were given equal text.
I'm trying to think of anything that can be done to improve things. I can think of a lot of changes that make it worse...