Só para avisar que tem um erro de tradução no capítulo.
O texto original tem dizendo "turning on each other" e isso foi traduzido de forma literal para "se transformando uns nos outros" mas essa frase é um gíria de lá que se significa "se voltar uns contra os outros", querendo dizer que eles iam ficar se brigando entre si no jogo por causa da forma que ele funciona, que é exatamente o que acontece no capítulo.