Me and My Professor - Ch. 42

Double-page supporter
Joined
Jan 8, 2025
Messages
38
Missing translation in the first several panels:
Imagination!Yali asks, "Professor... your confession, earlier... does that still hold true? I've thought it through, and it turns out I... also have feelings for you."​
Imagination!professor says, "Han Yali, are you messing around with me right now? Do you think it's fun to toy with my emotions now? It's muddle-headed people like you that I just can't stand!"​
Actual!Yali says to herself, "Aaack! Nope, nope! Can't be thinking about this before finals! Gotta focus for now! Focus!"​
Baby!flashback!Yali says, "Grandma! I got 100% on a test today!"​

And then we get the English back again.

Btw, I have a feeling the translation used "Nanny" to translate Ah-ma because in other places ah-ma is a term used for nannies. However, if this is a Taiwanese author (based on the topic of Yali's essay in a previous chapter), then she doesn't mean a nanny, that's her actual maternal grandmother... that's just the word you use for your mother's mother in Taiwan.
 
Last edited:

Users who are viewing this thread

Top