Juste pour vérifier un truc, le mec qui a traduit a-t-il déjà lu ne serait-ce qu'un chapitre du manga ? Non seulement beaucoup de phrases sont complètement calquées de l'anglais, mais beaucoup de phrases ne collent pas du tout aux personnages. Mona (et tout le monde en fait) parle de manière hyper soutenue alors qu'on parle de lycéens. Et que dire de l'accent de Mona et de Tomo qui a été complètement occulté ?