I'm not too sure but at first he said "お母さん(okasan) which is a bit more childish/casual and affectionate I believe. Then he corrected himself to 母親 (hahaoya) which is more formalWas wondering how crab soup is related to guns, turns out it's about how trying to get the meat out of crab legs looks like cleaning the gun's barrel. Well, at least that's what i managed to look up, keywords to google - "Hokkaido crab teppo gun soup", if you are interested.
A bit confused about Kyu-chan getting embarrassed over saying "mom". Was it some Japanese word only kids would usually use to call their mothers?
So pretty much a previous scanlator did chapter 80-84 (the last 4 chapters) since the manga ended and skipped all the chapters in-between since he didn't have the time. Think it was chapter 82 where they did the wedding. Those chapters aren't on mangadex at the moment (idk why) but you can find them elsewhere.??? Didn't Yae and Zen make a special miso soup for their wedding already or am I crazy?
Ah, right, there was that keigo thing that okaasan is a respectful way to address one's mother, but in conversation with others you don't want to show more respect to your mother than to your listeners.I'm not too sure but at first he said "お母さん(okasan) which is a bit more childish/casual and affectionate I believe. Then he corrected himself to 母親 (hahaoya) which is more formal
Thanks for the spoilers, buddy. I didn't read those last chapters on purpose, but looks like it was a wasted effort with you reporting their contents here.??? Didn't Yae and Zen make a special miso soup for their wedding already or am I crazy?