Mou Zenbu Ore Hitori de Iinja Nai Ka? - Ch. 4 - “ Seint De l’Espee “ Has Had Her Heart Destroyed…Time to Leave as There’s Nothing to Do Any-More Anyw…

Joined
Nov 24, 2024
Messages
913
I have come to the following conclusion : I Unapologetically loathe This manga , alas ; Next chapter will be released betwixt T+24 & T+168 ( hrs ).
 
Joined
Nov 24, 2024
Messages
913
Damn, thanks for the TL. Didn't expect it was your effort; no offense.

I agree, but I'm looking forward to the next chapter of this manga. Thanks again, man 😅
Now I , as I can't lie to not only Mine Esteemed reader - but also Mine Honourable interlocutor , must state that I am motivated to translate the remaining chapters , ergo ; do tell Me what You wish to be changed or added , in case of Any-thing You may think My translation was lacking.
 
Member
Joined
Jan 1, 2025
Messages
5
I hope he point at that hickey and say something like "What funny is while I was fighting for my live, you both having your time huh? And now you said you don't know, you are not a part of this?"
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 17, 2020
Messages
1,890
do tell Me what You wish to be changed or added , in case of Any-thing You may think My translation was lacking.
I understood your TL; heck, I enjoy it because it's full of your typing style. Though if you don't mind me being nitpicky, on page 26, it should be "rank", instead of "Reng".
The font choice is cool, too. Keep up the good work, man.
hlfd3k.jpg
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 16, 2020
Messages
1,772
Still pissed he didn't just kill the dude in broad daylight tbh and the guild master too, what are they gonna do stop him? Who can? 😂😂 come now author-san, even killing the dude is justified at this point and no one would blame him
 
Joined
Nov 24, 2024
Messages
913
I understood your TL; heck, I enjoy it because it's full of your typing style. Though if you don't mind me being nitpicky, on page 26, it should be "rank", instead of "Reng".
The font choice is cool, too. Keep up the good work, man.
hlfd3k.jpg
" Reng " is the Old french equivalent of " Rank " that I've been using since Ch. 1 p. 8 , if You wish I can change the terminology , moreover ; I sincerely thank You for not only liking My choices & language but also motivating Me. <3
 
Dex-chan lover
Joined
May 8, 2023
Messages
656
Sooo while I do appreciate the tl can I ask what made you decide to have people use phrases like “Thine”?
 
Joined
Nov 24, 2024
Messages
913
Sooo while I do appreciate the tl can I ask what made you decide to have people use phrases like “Thine”?
Before vowels or an h :
If You use " Your " , It means possessive pl. You ;
If You use " Thine " , It means possessive sg. You.
e.g./ " Your idea. " means speaker is talking to interlocutors , however ; if They say " Thine idea. " , then speaker is talking to a Single interlocutor.

I thank You for taking Your time to ask This question , thus ; I hope Mine explanation hereinbefore was sufficient.
 
Dex-chan lover
Joined
May 8, 2023
Messages
656
Before vowels or an h :
If You use " Your " , It means possessive pl. You ;
If You use " Thine " , It means possessive sg. You.
e.g./ " Your idea. " means speaker is talking to interlocutors , however ; if They say " Thine idea. " , then speaker is talking to a Single interlocutor.

I thank You for taking Your time to ask This question , thus ; I hope Mine explanation hereinbefore was sufficient.
Soooooo english lessons aside, it’s just a personal preference, got it.
 

N2O

Dex-chan lover
Joined
May 26, 2019
Messages
2,375
The Shakespearean language is seriously off-putting. It just seems pointlessly performative. It can be interesting to read/write like that in it's proper context, like in literature and in cultural anthropology studies, but here in manga translation I find it highly inappropriate as this is obviously far from how the author intended it to be read. :haa:
 
Joined
Nov 24, 2024
Messages
913
The Shakespearean language is seriously off-putting. It just seems pointlessly performative. It can be interesting to read/write like that in it's proper context, like in literature and in cultural anthropology studies, but here in manga translation I find it highly inappropriate as this is obviously far from how the author intended it to be read. :haa:
I feel happiness , for You've taken time to write a comment , alas ; 'tis My Colloquial register , sir - moreover ; one shan't to ignore that translation is a matter of Personal preference - as Intended language is japanese - due 1-to-1 Trans-literation betwixt languages not being feasible , verily ; I hope I've Properly presented Mine Counter-arguments towards Thine Esteemed self's view - and glad is Me , If It pleases You.
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 25, 2020
Messages
1,201
Everyone involved is an idiot and a piece of shit person.

The guy trying to kill him is pretty bad at it.
The girl who loves him is overly menhera and jumps to conclusion self sabotaging herself.
The MC is an idiot who believes the worst without thinking things through, he seems addicted to being a victim to support his edgyness.

This all feels forced, and it is because the author wants us to get there. Though mind you I am just skimming. The font is kinda also messing with me and I get an odd feeling the translation is much on the rougher edge from what I am skimming. But anyways. All in all, very dumb story, expecting much misery and nobody being a proper adult and everyone behaving like emotional children for a while.
 
Dex-chan lover
Joined
May 29, 2023
Messages
771
the random Shakespearian dialog aside i'm curious where he'll go from here.
 

Users who are viewing this thread

Top