Bölümün sonunda tavşan hanım orjinalde “İt’s one of your blood.“ diyor. Şimdi bu bir kaç farklı şekilde çevirilebiliyor. O cümle ile Taya’nın ırkından da bahsediyor olabilir, onun soyundan(Ailesinden) birisi manasında diyor olabilir... vs. vs. Ben bu şekilde çevirdim. İlerideki bölümlerde bu çeviri yanlışlanabilir haberiniz olsun.