It is a pun on "無人" where the meaning was interepreted literally. "No man island" isnt No man island because it is unhibited, but rather there are literally no human beings living there.
It is a pun on "無人" where the meaning was interepreted literally. "No man island" isnt No man island because it is unhibited, but rather there are literally no human beings living there.
Thanks, I found this chapter to be meh because it doesn't translate well.
Maybe the resident could say it really is a no man's land rather than a deserted island.
The pun-translation helped, but it's funnier to imagine that the author just went "But what if they weren't human? Bet you regret your words and deeds now!"
It is a pun on "無人" where the meaning was interepreted literally. "No man island" isnt No man island because it is unhibited, but rather there are literally no human beings living there.
It is a pun on "無人" where the meaning was interepreted literally. "No man island" isnt No man island because it is unhibited, but rather there are literally no human beings living there.
Damn it, I was under the impression that it's called a deserted island because nobody officially lives there, while the woman laughing in agreement saying that the goal is to survive 3 days is because people keep being dumped there with no way out.
Thanks, I found this chapter to be meh because it doesn't translate well.
Maybe the resident could say it really is a no man's land rather than a deserted island.