Record of Ragnarok: The Apocalypse of the Gods - Ch. 1 - The Apocalypse

Group Leader
Joined
Mar 5, 2019
Messages
33
Just a little FYI for anyone reading this version and then checking the comments: the people working on this version cannot even utilise english properly, and are mainly coming from a clout-farming "the other group is lying" angle. Just read the chaps put out by Problematic Scans, we actually give a shit about quality.
 

Attachments

  • retard2.PNG
    retard2.PNG
    61.1 KB · Views: 0
Group Leader
Joined
Nov 7, 2024
Messages
9
Just a little FYI for anyone reading this version and then checking the comments: the people working on this version cannot even utilise english properly, and are mainly coming from a clout-farming "the other group is lying" angle. Just read the chaps put out by Problematic Scans, we actually give a shit about quality.
Why send hate because someone else wants to translate it? Cannot even “Utilize English” lmao. Ours reads just fine. If we want to talk about utilizing English, maybe make Morrigan and Cu speak as how they're supposed to and not make one speak British slang and the other Celtic slang. You can barely even understand them.

At this point, you guys are just hating because another group is translating this. And no, we are not “clout farming”, please provide proof of that accusation. I have a redrawer and I actually do take time on this with typesetting and putting in correct translations. Your comment just reads as you guys are salty. We will also be translating the other 3 chapters as well.

Idk why you showed that irrelevant screenshot? That guy is unrelated to this group. And he’s right, “death” is incorrect to translate 死神 as. Death would’ve been called “shi” or been written in Katakana デス. There’s been a lot of other people who can read/speak Japanese says it’s supposed to be translated as the Japanese god of death Shinigami. So much for “you care for quality right”? Quality ≠ Accuracy.

If you so care about quality then why do you make Morrigan speak British and Cu sounds like a drunk Irishman? People were actually mad about their dialogues. This is from discord/reddit. Why put stuff in that was never there from the raws to begin with? We actually care about accuracy from the source material. It’s not always about quality. A lot of people are sick and tired of your scans on the Record of Ragnarok subreddit making characters say stuff that was never in the raws. So please, go do your own thing and stop caring about what we do.

IF ANYONE WANTS ACCURATE TRANSLATIONS CLOSEST TO THE SOURCE MATERIAL THAN READ FROM NAKIMOV SCANLATIONS!
 
Last edited:
Member
Joined
Nov 9, 2024
Messages
4
Stop posting on multiple accounts.
Just a little FYI for anyone reading this version and then checking the comments: the people working on this version cannot even utilise english properly, and are mainly coming from a clout-farming "the other group is lying" angle. Just read the chaps put out by Problematic Scans, we actually give a shit about quality.
Why do you guys care so much about another group translating it? You guys aren’t even that much better in quality with character dialogues. You are showing how childish you are with this and people will not read your scans because of it. Why name a file a derogatory term? Just ignore the other scan group. It’s not against Mangadex rules for another group to translate a series.
 
Joined
Aug 31, 2023
Messages
2
Just a little FYI for anyone reading this version and then checking the comments: the people working on this version cannot even utilise english properly, and are mainly coming from a clout-farming "the other group is lying" angle. Just read the chaps put out by Problematic Scans, we actually give a shit about quality.
bro your translations are filled with inaccurate dialogue and racial stereotypes, i don’t want to read that shit anymore now that we have better translations so stop embarrassing yourself
 
Joined
Dec 12, 2024
Messages
1
Just a little FYI for anyone reading this version and then checking the comments: the people working on this version cannot even utilise english properly, and are mainly coming from a clout-farming "the other group is lying" angle. Just read the chaps put out by Problematic Scans, we actually give a shit about quality.
This is so stupid its not even funny. The nonsense in your dumb little screenshot is wrong, first of all, what's literally stated in the raws is the term "Shinigami", which specifically refers to the Japanese personification of death with no other context, making it the far superior translation to "death", and even if the Shinigami that is shown is a western version, he will still be called Shinigami and not "Death". I read your scans and compared it to the raws before and it was almost like reading an entirely different manga, a far worse one at that. Compared to that verbal diarrhea, this group translates it accurately. And don't even get me started on the garbage that was British Morrigan lol, that should be a crime. They utilize English just fine, neither making up completely irrelevant nonsense nor arbitrarily assigning random accents are requirements for proper utilization of English. "We actually give a shit about quality" If this is your definition of quality, kindly request an adult caretaker because you cannot function in society lol
 

Users who are viewing this thread

Top