Saiaku no Avalon - Ch. 63 - Kunored

Dex-chan lover
Joined
Mar 6, 2018
Messages
180
«Que mi familia evacúe»

Que se esconda o busque un lugar seguro. Dado que no dice a dónde se irían, quedaría mejor, aunque se sigue entendiendo.


Me parece muy rara la recreación de Kunored; se supone que son cortesanas/espías de una facción conservadora.

En la LN/WN, me lo imaginaba con un entorno puramente japonés, incluso algunas vestidas de geisha, aunque la mayoría con ropa de «chicas de compañía» de un bar caro (muchas son idols de la música TV). ¿Aquí se disfrazan con trajes incómodos de la Francia de Luis XIV en un palacio tipo Versalles?
 
Last edited:
Member
Joined
Aug 22, 2024
Messages
10
«Que mi familia evacúe»

Que se esconda o busque un lugar seguro. Dado que no dice a dónde se irían, quedaría mejor, aunque se sigue entendiendo.


Me parece muy rara la recreación de Kunored; se supone que son cortesanas/espías de una facción conservadora.

En la LN/WN, me lo imaginaba con un entorno puramente japonés, incluso algunas vestidas de geisha, aunque la mayoría con ropa de «chicas de compañía» de un bar caro (muchas son idols de la música TV). ¿Aquí se disfrazan con trajes incómodos de la Francia de Luis XIV en un palacio tipo Versalles?
si te soy honesto, el manga se siente como hecho por obligacion, esta mas flojo y se salta varias cosas de la web novel dejandolo casi incomprendible (al menos para mi, cuando lo estoy traduciendo, me deja confundido el salto de escenas tan constante) lo unico bueno del manga son su estilo de dibujo, me llamo mucho la atencion las ilustraciones, pero si omitimos eso, optaria mejor por leer la wn;

y puse "evacuar" y no esconder, por que asi esta en la traduccion de la web novel (de la cual me estoy comenzando a inspirar en nombres y en darle sentido a las frases), y cito la traduccion "but i still want my family to evacuate just in case."
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 13, 2020
Messages
574
Puedes traducir los capitulos anteriores del 1 en adelante o al menos del 30 en adelante para los bilingues se pongan al dia
 
Member
Joined
Aug 22, 2024
Messages
10
Puedes traducir los capitulos anteriores del 1 en adelante o al menos del 30 en adelante para los bilingues se pongan al dia
el tema es que ya hay un scan que tradujo esas partes, por eso pongo ese panel (pagina 5 en este cap) en mis capitulos, para que la gente vaya y apoye ese scan ya que el mio es "un scan que rescata obras abandonadas"

lo mas facil seria pedirle a ese scan que los suba aqui, asi no hay problemas de copy o robo entre scans
 
Joined
Oct 22, 2024
Messages
6
si te soy honesto, el manga se siente como hecho por obligacion, esta mas flojo y se salta varias cosas de la web novel dejandolo casi incomprendible (al menos para mi, cuando lo estoy traduciendo, me deja confundido el salto de escenas tan constante) lo unico bueno del manga son su estilo de dibujo, me llamo mucho la atencion las ilustraciones, pero si omitimos eso, optaria mejor por leer la wn;

y puse "evacuar" y no esconder, por que asi esta en la traduccion de la web novel (de la cual me estoy comenzando a inspirar en nombres y en darle sentido a las frases), y cito la traduccion "but i still want my family to evacuate just in case."
Por tú comentario puedo llegar a confirmar que el manga es una adaptación o intenta adaptar la WN, vaya desarollo le dijeron dieron a Kano T_T a diferencia de la NL donde ella sola se papeo a ese líder.
Creo que hubieses complementado: Quiero que mi familia evacue a la mazmorra, o Quiero que mi familia esté segura/protegida.
Y gracias por la traducción 😘 gaupo
 

Users who are viewing this thread

Top