So this has been bugging me for a while.
The english translation has the lamia girl's name as "Selia" but her name is written セリナ(Serina) in the raws, not セリア(Seria) https://imgur.com/2jhYPJH
Anyone wanna explain to me why the "na" became an "a"?
he wasn't always a demon, it wasn't explained explicitly in the conversation in the manga, but he was original a good guy and followed another god, eh witnessed Dran's battle against his God and admired him that point on. He became a demon from what I could understand was the world changed and humanity sucked
dunno if its differ with LN and WN but in the WN that Georg is a fallen god, he was subordinate of war god in the era of god war, but then he went mad and keep fighting which transform him into a fallen god
@Solipsist masochism is a requirement to be a hardcore gamer. besides, it doesn't have to be perfect all the time. that's why i'm only giving a constructive criticism right now instead of going full-auto drill sarge mode. could i do it? totally. SHOULD i do it? no. i don't get paid enough to go drilling on random TL groups.
@OtaKael That's one big goof. Not that I expected much seeing how this is a translation made from a previous Spanish translation that could even have an extra Korean or Chinese translation in between. Guess they just keep messing it up somewhere along the lines.