its so weird seeing the talking style changed, where did the candy man go...
i liked it, it was a nice change and it seemed to fiti kinda prefer this one to the britbong translation in previous chapters
its so weird seeing the talking style changed, where did the candy man go...
Due to a series of unfortunate events, I've lost most of my free time and can't continue with the project. Our group did work on this particular chapter quite a bit, but I struggle to go beyond the halfway point. I'm grateful that others have taken over, and I'm looking forward to enjoying their contributions as a reader this time around. I like to think that my work over the past few months helped increase this title's popularity, at least a little. Hoping for your kind understanding.But yeah what happened to the last group that was doing this?
Translating from the original Japanese text, this would be:... Por favor, ¡suélteme!
Translation gaffe.