Sometimes Even Reality Is a Lie! - Ch. 25 - Se rendre malencontreusement compte de la situation.

Double-page supporter
Joined
Mar 27, 2019
Messages
21
Parcontre note pour la traduction, les bubble tea ne s'appellent nul part thé à bulle 😅
J'ai vraiment bug sur cette traduction, vue que personne ne la fait, la boisson est taiwainaise et je crois que c'est juste le nom "bubble tea".
 
Group Leader
Joined
Apr 18, 2018
Messages
14
@Seinde
C’est ma façon de faire je traduis la majorité des termes en FR, même si il éxiste un terme japonais ou anglais connus de la majorité des gens, je conçois que parfois ça fait des truc étrange mais c’est un choix perso.

Pour le bubble tea je me suis simplement basé sur la fiche wikipedia: https://fr.wikipedia.org/wiki/Th%C3%A9_aux_perles
 

Users who are viewing this thread

Top