Sousei no Apocrypha - Vol. 1 Ch. 5 - Toward the Royal Capital

Dex-chan lover
Joined
Feb 26, 2018
Messages
425
Was this translated using AI? There's quite a few misattributed pronouns that don't make sense given the context.

For example on page 7, "Have you already decided the day we return to the royal capital?" That "we" should be "you," which helps Ark's next line make better sense.

Then on page 9, "Are you okay?!" should be "Is she okay?!" Ark is referring to Inosea here.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 9, 2020
Messages
1,617
i'm liking Gadaf, bro is quick to the point and also has good intuition
girl doesn't realise she is the one cursing him, he probably has a lot of magical power and she is feeding off of that by becoming the goblin queen, that is the reason he can't train
 
Group Leader
Joined
Jun 8, 2025
Messages
8
Was this translated using AI? There's quite a few misattributed pronouns that don't make sense given the context.

For example on page 7, "Have you already decided the day we return to the royal capital?" That "we" should be "you," which helps Ark's next line make better sense.

Then on page 9, "Are you okay?!" should be "Is she okay?!" Ark is referring to Inosea here.
Thanks for pointing that out — you’re absolutely right about those pronouns.
English doesn’t allow the same level of subject ambiguity as Japanese or Spanish, and in those cases the wording should be clearer to preserve the intended meaning.
We’ll correct those lines in the next revision. Feedback like this genuinely helps improve the quality of the release. Thanks for taking the time to note it.
 
Double-page supporter
Joined
Feb 9, 2024
Messages
347
Was this translated using AI? There's quite a few misattributed pronouns that don't make sense given the context.

For example on page 7, "Have you already decided the day we return to the royal capital?" That "we" should be "you," which helps Ark's next line make better sense.

Then on page 9, "Are you okay?!" should be "Is she okay?!" Ark is referring to Inosea here.
I just filter things in my head. I didn't even notice that.
 
Joined
Aug 7, 2024
Messages
3
surprised she let them take him to the capital
From what we have seen, the Goblin Queen is probably some kind of manifestation from the Lily’s mood bracelet thing, and her emotions regarding the party that left for that capital were those wishing for Ark’s safety- even if she had ill wishes against one of the other members for whatever reason, I believe that the Ark safety would likely supersede those. There may also be the possibility that for whatever reason Goblin Queen doesn’t want to interact with Ark, as she keeps on cutting off when talking about him.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 18, 2019
Messages
1,147
Thanks for pointing that out — you’re absolutely right about those pronouns.
English doesn’t allow the same level of subject ambiguity as Japanese or Spanish, and in those cases the wording should be clearer to preserve the intended meaning.
We’ll correct those lines in the next revision. Feedback like this genuinely helps improve the quality of the release. Thanks for taking the time to note it.
I think mistakes like that, though fixable, are fine. So long as the true meaning of things is carried through and it reads smooth enough, it is fine. AI translation isn't ideal, but when it is the only translation available for something, I think it is a wonderful thing.
There are so many manga we can read now that never would have been translated before AI.
 

Users who are viewing this thread

Top