Tensei Shitara Slime Datta Ken - Vol. 1 Ch. 1 - Dood en Reincarnatie

Power Uploader
Joined
Feb 27, 2018
Messages
332
Een zeldzaam Nederlands hoofdstuk! Leuk hoor, maar ik vraag me toch altijd af voor wie dit gemaakt wordt aangezien dit gewoon lijkt op een vertaling van de Engelse scanlation, en niet het oorspronkelijke Japans.

Ik heb een beetje door het hoofdstuk heen gebladerd en wat me opvalt is dat de de tekst op de eerste paar pagina's links gecentreerd zijn, wat erg lelijk is. Daarnaast, als je een beetje op het internet zoekt kan je raws vinden die veel hogere resolutie hebben, slechts een minuutje zoeken geeft me al gauw plaatjes van 3450x4912 van de officiele Engelse versie, wat bijna 5x de resolutie is vergeleken met degene die jullie gebruikt hebben. Ook is de tekst van veel tekstballonnen niet goed gecentreerd en op veel plaatsen waar een woord niet past ontbreekt het koppelteken. Ook de enige tekst buiten ballonnen hebben geen witte rand zodat het nog steeds leesbaar is, en op de enige plek waar ik het wel kan zien, ziet het er erg slordig uit (dit is trouwens heel makkelijk en goed te doen met een simpele stroke in Photoshop.
Verder mist er nog zelfs wat tekst op pagina 46, de "Acquired skill [Water Blade]".

Er zijn genoeg tutorials en dergelijke voor goede typesetting te vinden op het internet, ik zou die nog eerst even goed doornemen.
 
Group Leader
Joined
Sep 14, 2023
Messages
6
Een zeldzaam Nederlands hoofdstuk! Leuk hoor, maar ik vraag me toch altijd af voor wie dit gemaakt wordt aangezien dit gewoon lijkt op een vertaling van de Engelse scanlation, en niet het oorspronkelijke Japans.

Ik heb een beetje door het hoofdstuk heen gebladerd en wat me opvalt is dat de de tekst op de eerste paar pagina's links gecentreerd zijn, wat erg lelijk is. Daarnaast, als je een beetje op het internet zoekt kan je raws vinden die veel hogere resolutie hebben, slechts een minuutje zoeken geeft me al gauw plaatjes van 3450x4912 van de officiele Engelse versie, wat bijna 5x de resolutie is vergeleken met degene die jullie gebruikt hebben. Ook is de tekst van veel tekstballonnen niet goed gecentreerd en op veel plaatsen waar een woord niet past ontbreekt het koppelteken. Ook de enige tekst buiten ballonnen hebben geen witte rand zodat het nog steeds leesbaar is, en op de enige plek waar ik het wel kan zien, ziet het er erg slordig uit (dit is trouwens heel makkelijk en goed te doen met een simpele stroke in Photoshop.
Verder mist er nog zelfs wat tekst op pagina 46, de "Acquired skill [Water Blade]".

Er zijn genoeg tutorials en dergelijke voor goede typesetting te vinden op het internet, ik zou die nog eerst even goed doornemen.
Bedankt voor de feedback! Ik heb dit inderdaad vanuit het Engels vertaald, gezien dit meer een expirement/oefening is dan een daadwerkelijk project om te vertalen. Ik moet ook eerlijk zeggen dat ik het waarschijnlijk hierbij laat wat Nederlandse projecten betreft, gezien ik met Engelstalige projecten bezig ben (onder supervisie van iemand die het wèl goed kan haha).
bedankt voor het lezen!
 

Users who are viewing this thread

Top