we actually avoid doing this on purpose![]()
missed opportunity for "Polar Opposites" name-drop![]()
![]()
Lots of people would care. She'd be so much hotter as a brash tomboy.Hmmm but maybe all this overthinking is just in Miki's head. Like, new school, folka are older, maybe no one would really care that you're not a stereotypical cutesy girl. Hope that would be the case
Question:we actually avoid doing this on purposepersonally I think it would be a little obnoxious if we kept forcing it
This would make for a good TL note from CANTOR, I'll pass it along!Question:
If such phrasing coincides in similarity as if mentioning a previous work, then it makes sense to avoid references in the translation that aren’t there in the original. But what when it is literally the same spelling as the title? Keep the reference? I honestly don’t know how much the mangaka does the former and how much the latter.
I think it's fine if the author themselves purposefully did so, i would expect at least one ref/easter egg at one point but nothing wrong with it being self contained lolwe actually avoid doing this on purposepersonally I think it would be a little obnoxious if we kept forcing it
Just found this series and i am so obsessed with it. I want moreee huhu.