lies....
Clearly this scanlator cares about reading experience enough to actually listen to reader feedback, as apparent in the last 2 months since this dude took over lmao.Notes like "This chapter was translated by mangademon.org" are better placed at the very end of the chapter...
=> Definitely not in the middle of the chapter ! I think it ruins your presentation and it irks the readers.
Hi there Blaster, it seems some readers got annoyed by that, alright no worries, we will add that only at the end of the chapter from now on.Notes like "This chapter was translated by mangademon.org" are better placed at the very end of the chapter...
=> Definitely not in the middle of the chapter ! I think it ruins your presentation and it irks the readers.
Hi there Takuya, we do read the comments posted here and in our website, we do care about your reading experience and we do listen, don't worry , we will never upload half a chapter here, but we will always have 1 chapter ahead in our website.Clearly this scanlator cares about reading experience enough to actually listen to reader feedback, as apparent in the last 2 months since this dude took over lmao.
I wouldn't be surprised if he starts posting half a chapter here and then tell you to go to his website.
it's done like this to prevent others from 'taking' their works as it requires them to edit out that part. Remember they want you to go to their site more then quality products or ease for readers, including many stories with chapter skips. so I wouldn't be surprised by finding watermarks or other things "replacing" in future works either.Notes like "This chapter was translated by mangademon.org" are better placed at the very end of the chapter...
=> Definitely not in the middle of the chapter ! I think it ruins your presentation and it irks the readers.