Bad tl makes it hard to follow the plot.
Edit: Wow, it's even worse than I though. I hadn't reach the part where the brother say he called her a "crazy whore". WTF? There's no way that's a correct translation. How can a translator think that "whore" is an appropriate translation in this situation? That's a noble talking about his sister. And that also has connotations that do not apply to her at all.