The World of That Otome Game is Tough for Us - Ch. 4 - Обмен информацией

Dex-chan lover
Joined
Jun 17, 2018
Messages
3,319
@Flaemes
Страница 6 - не знаю, как в оригинале написано, но по факту, это было не избиение, а причинение смерти по неосторожности (хотя и вполне закономерное).
Страница 12, 20 - "задонатил на DLC"? Их обычно покупают, не?)
 
Joined
May 4, 2024
Messages
4
@Flaemes
Страница 6 - не знаю, как в оригинале написано, но по факту, это было не избиение, а причинение смерти по неосторожности (хотя и вполне закономерное).
@HYBRID_BEING
Причинение смерти? Где хоть где-нибудь, хоть когда-нибудь в ральной жизни вы слышали что бы так говорили простые люди?
Даже в СМИ и просто среди людей в основном распространена формулировка "Убийство по неосторожности". "Причинение смерти" это настолько канцеляризм, что существует только из-за несовместимости понятий(НЕ СЛОВ, А ИХ ПОНЯТИЙ) "убийство" с "неумышленно".
Статья в вики

В настоящее время в российской юридической терминологии «убийством» именуется только умышленное причинение смерти, то есть юридически, в соответствии с УК РФ, «убийство по неосторожности» не может существовать, так как понятие «убийство» уже указывает на форму вины в виде умысла на причинение смерти, неосторожным может быть, следовательно, только причинение смерти.

Мария - не юрист, не прокурор и не судья. Сидят они за столом в "кафешке", едят, да Мария байку травит за жизнь свою прошлую. Общение неформальное. Это надо иметь запущенную профдеформацию, что бы в неформальном общении в рассказе о себе на моменте, несущий сильный эмоциональный оттенок, слиться на профессионально-специфический канцеляризм как робот.
Представьте себя на её месте. Вы когда друзьям будете рассказывать, что на вас напали, то вы будете говорить: "Да шёл как обычно в магаз, а по дороге какой-то неадекват доебался и начал наносить мне побои причиняя мне тяжкий вред здоровью! И что бы было, если бы он довёл всё до приченения смерти?" Так что ли? )))
Вместо: "Да шёл как обычно в магаз, а по дороге какой-то неадекват доебался и начал меня бить! А если б он меня забил до сметри?" Может всё-таки этот вариант выглядит как реальная манера общения реального человека? )
(на орфографическую корректность не претендую).
@Flaemes
Страница 12, 20 - "задонатил на DLC"? Их обычно покупают, не?)
В случае японских игр - не.
Далеко ходить даже не надо. Находи Dragons Dogma II в стим. Ты там найдёшь "DLC" на внутроигровые предметы и расходники. Как в ММО. Почему? Потому, что так ты можешь вкрутить донатный шоп ПРЯМО В СТИМ в СИНГЛПЛЕЕРНУЮ игру. В Devil may Cry 5 капкомы сделали то же самое, продавая валюту, расходники и усиления. Да и на 12 странице картинка с покупкой Люксиона - это чисто интерфейс донатного шопа. Так что в переводе и логика не нарушена и аутентичность сохранена. Что в русских переводах встречается раз на 3 года.
Стр. 20 - как назвать покупку внутриигрового предмета? Не контент(DownLoadable Content), а предмет. По русски и человечески, не литературно, а так как говорит большинство в обыденности? Конечно же задонатил на шмотку/перса/бижу/точку/конус/валюту и т.д. и т.п.

@Flaemes
И русские ваши переводы читаем. Только чаще молчим ) Спасибо за труд.
 

Users who are viewing this thread

Top