Uma Musume: Cinderella Gray - Vol. 21 Ch. 189 - Semuanya Akan Ku

Dex-chan lover
Joined
May 4, 2024
Messages
86
Hello! I'm curious about your translation process. I'd appreciate a response, if only because you're hard to contact anywhere else.
 
Group Leader
Joined
Mar 7, 2023
Messages
100
Hello! I'm curious about your translation process. I'd appreciate a response, if only because you're hard to contact anywhere else.
hello, are you curious about the translation only, or the whole process? (like editing and tipesetting)
if you're contact me through facebook then yeah, I will not answer that because my facebook still got banned now.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
May 4, 2024
Messages
86
hello, are you curious about the translation only, or the whole process? (like editing and tipesetting)
if you're contact me through facebook then yeah, I will not answer that because my facebook still got banned now.
The entire process. I do not have a facebook account.
 
Group Leader
Joined
Mar 7, 2023
Messages
100
The entire process. I do not have a facebook account.
Its simple
Im mainly using photoshop for the editing and typesetting.
when cleaning, im just using brush to remove the text inside bubble text, and using content-fill aware feature provided by photoshop to remove the text outside bubble text.
and for typesetting, you're free to use what font you want but the font must be easy to read. (many people use CC WindWords for typesetting font)
Also, I have little bit knowledge about japanese and kanji, but when i'm encounter the kanji that I dont know, Im just draw it using this web sljfaq, then copy paste the kanji into this web jisho to know its meaning.
I'm also using ChatGPT and DeepL for better undertanding about the context.
and for proofreading, its just from my experience writing some stuff.
 
Dex-chan lover
Joined
May 4, 2024
Messages
86
Its simple
Im mainly using photoshop for the editing and typesetting.
when cleaning, im just using brush to remove the text inside bubble text, and using content-fill aware feature provided by photoshop to remove the text outside bubble text.
and for typesetting, you're free to use what font you want but the font must be easy to read. (many people use CC WindWords for typesetting font)
Also, I have little bit knowledge about japanese and kanji, but when i'm encounter the kanji that I dont know, Im just draw it using this web sljfaq, then copy paste the kanji into this web jisho to know its meaning.
I'm also using ChatGPT and DeepL for better undertanding about the context.
and for proofreading, its just from my experience writing some stuff.
Does this mean you use MTL translation?
 

Users who are viewing this thread

Top