Dato: Al final, Zhuangzhuang y Bixie parecen confundidos por el nombre. No sé si lo explicarán en el siguiente capítulo, pero voy a comentar algunas cosas (que podrían no ser del todo correctas):
“Lizihan” (荔子涵). Lizhi usó su propio apellido, Li (荔). Según la tradición china, no es muy habitual que la madre le dé su apellido al hijo. Por otro lado, “Zihan” es un nombre neutro, aunque suele percibirse ligeramente femenino y además es bastante común en China.
En conclusión, no sé si el nombre le resulta ofensivo o demasiado simple a Bixie… o no es nada xd De igual manera ya lo veremos en el siguiente capítulo (tal vez).